تتميز اللغة التركية بغناها بالتعابير الدينية والدعوات التي تُستخدم في كل تفاصيل الحياة اليومية. تعكس هذه الكلمات أدب التعامل والتراحم بين الناس.
✨ أولاً: أدعية الخير والمجاملات (Dua)
هذه العبارات تُستخدم لنشر المحبة وتقدير الآخرين في مواقف مختلفة:
عند العمل والمساعدة
التعبير بالتركية | المعنى والاستخدام |
Kolay gelsin | الله يعطيك العافية (تقال لشخص يعمل لتيسير عمله) |
Allah razı olsun | الله يرضى عليك (تستخدم للشكر والامتنان) |
Allah yardım etسين | الله يساعدك / يكون في عونك |
Eline sağlık | سلمت يداك (تقال لمن طهى طعاماً أو صنع شيئاً بيده) |
في الصحة والمرض والمناسبات
التعبير بالتركية | المعنى والاستخدام |
Geçmiş olsun | الحمد لله على السلامة / شفاك الله (تقال للمريض أو لمن مر بضيق) |
Sıhhatler olsun | نعيماً (تقال بعد الاستحمام أو حلاقة الشعر) |
Afiyet olsun | بالعافية / صحة وهنا (تقال قبل أو بعد الأكل) |
Çok yaşa | يرحمكم الله (تقال للعاطس، ومعناها حرفياً: عِش طويلاً) |
Sen de gör | ولك بمثل (الرد على "Çok yaşa"، ومعناها: وأنت أيضاً ترى أياماً طيبة) |
عند الوداع والسفر والنجاح
التعبير بالتركية | المعنى والاستخدام |
Allahaısmarladık | في أمان الله وحفظه (يقولها الشخص المغادر) |
Güle güle | مع السلامة (يقولها الشخص الباقي للمغادر) |
Yolun açık olsun | رافقتك السلامة (تيسر سفرك) |
Kendine iyi bak | اعتني بنفسك (تقال في نهاية الحوار) |
Başarılar dilerim | أتمنى لك النجاح / التوفيق |
في المواقف الصعبة والمباركات
التعبير بالتركية | المعنى والاستخدام |
Hayırlı olsun | مبارك (جعل الله فيه الخير) |
Allah sabır versin | منحك الله الصبر |
Allah korusun | الله يحفظك / حماك الله |
Güle güle kullan | استخدمه بالهناء (تقال لمن اشترى شيئاً جديداً) |
عند الوفاة (التعزية)
التعبير بالتركية | المعنى والاستخدام |
Başınız sağ olsun | عظم الله أجركم / البقية في حياتكم |
Allah rahmet eylesin | الله يرحمه |
ثانياً: تعابير الغضب والدعاء بالسوء (Beddua)
تستخدم هذه العبارات في لحظات الغضب الشديد، وينصح بتجنبها للحفاظ على أدب الحوار، ولكن من المهم معرفتها لفهم المعنى:
التعبير بالتركية | المعنى التقريبي |
Allah belanı versin | الله يبليك (دعاء بالبلاء) |
Allah kahretsin | الله يقهرك / سحقاً |
Lanet olsun | اللعنة / تباً |
Cehenneme git | اذهب إلى الجحيم |
Defol git | اغرب عن وجهي / ارحل |
Gözün kör olsun | عماك الله (تقال عند الغيظ) |
Zehir zıkkım olsun | جعله الله سماً (تقال غالباً عن الأكل المأخوذ ظلماً) |
استخدامك للأدعية الحسنة يفتح لك قلوب الأتراك ويُظهر رقي أخلاقك. هذا العلم متاح للجميع، ونسعد بنشركم له مع ذكر المصدر.