تُستخدم هذه اللاحقة عندما يكون المفعول به معروفاً أو محدداً بالنسبة للمتكلم والمستمع. هي تقابل "الـ" التعريف في اللغة العربية في كثير من الأحيان.
💡 القاعدة والتركيب:
تعتمد اللاحقة على التوافق الصوتي الرباعي ($ı, i, u, ü$):
نستخدم حرف الحماية (y) إذا انتهى الاسم بحرف صوتي.
تخضع الكلمات لقاعدة Ketchup (مثل تحول $p$ إلى $b$ في كلمة Kitap).
متى يجب استخدام حالة النصب (المعرفة)؟
يجب وضع اللاحقة في الحالات التالية:
عند وجود اسم علم: (أنتظر عائشة ← Ayşe'yi bekliyorum).
عند وجود اسم إشارة: (أريد هذه السترة ← Bu ceketi istiyorum).
عند وجود مضاف ومضاف إليه: (أغسل سيارة أبي ← Babamın arabasını yıkıyorum).
عندما يكون الشيء معروفاً مسبقاً: (أقرأ الكتاب ← Kitabı okuyorum).
أمثلة للمقارنة:
الحالة | الجملة بالتركية | الترجمة العربية |
نكرة (غير محدد) | Kitap okuyorum | أنا أقرأ كتاباً (أي كتاب). |
معرفة (محدد) | Kitabı okuyorum | أنا أقرأ الكتاب (كتاب محدد). |
نكرة (غير محدد) | Bir ceket almak istiyorum | أريد شراء سترة (واحدة ما). |
معرفة (محدد) | Bu ceketi almak istiyorum | أريد شراء هذه السترة (تحديد). |
تذكر دائماً: إذا كان الفعل يقع على "شيء ما" بشكل عام، فلا تضف اللاحقة. أما إذا كنت تقصد "ذلك الشيء" بعينه، فاللاحقة إجبارية.
مثال: Süt iç (اشرب حليباً) مقابل Sütü iç (اشرب الحليب - الذي في الكأس مثلاً).