رابطة التخيير: (Ya... ya da)

تُستخدم هذه الرابطة للتخيير بين شيئين، وهي تعني بالعربية (إما... أو). الميزة الأساسية لهذه الرابطة هي "الحصر"، أي أنك تطلب من المخاطب اختيار أحد الأمرين حصراً.

💡 الفرق بينها وبين Veya (أو):

  • Veya: تقدم اقتراحات مفتوحة (تستطيع اختيار أحدهما أو حتى شيئاً آخر).

  • Ya... ya da: خيارات محددة جداً (لا بد من وقوع أحد الخيارين فقط).


أمثلة تطبيقية:

الحالة

المثال بالتركية

الترجمة العربية

تخيير في العمل

Ya temizlik yap ya da ütü yap.

إما أن تنظف أو أن تكوي.

تخيير في التواصل

Ya ara ya da mesaj gönder.

إما أن تتصل أو أن ترسل رسالة.

تخيير في المواصلات

Ya vapurla gel ya da metrobüsle.

إما أن تأتي بالسفينة أو بالباص السريع.

تخيير مصيري

Ya bu deveyi gütmeli ya bu diyardan gitmeli.

(مثل تركي) إما أن تساير الظروف أو ترحل.


ملاحظات هامة:

  1. استخدام da: غالباً ما تضاف da في الجزء الثاني (ya da) لزيادة التأكيد والربط، ولكن يمكن حذفها في الكلام السريع.

  2. النبرة: هذه الرابطة تعطي انطباعاً بالحزم أحياناً، كأنك تضع الشخص أمام خيارين نهائيين.